詞條
詞條說明
大連翻譯公司分享中英文翻譯譯文自省了解的內(nèi)容如下: 譯后三問 First, is my version clear (no pronouns without plain antecedents, no misplaced or dangling modifiers, no expressions so vague or so highly condensed as to be incomprehe
大連翻譯公司和大家一起學(xué)習(xí)人民日報總結(jié)的100個常見公共場所英語標示(一) 1、開水間:Potable Water Room / Water Heater Room 2、茶水間:Tea Room / Pantry 3、千手觀音:Thousand-hand Bodhisattva 4、對公業(yè)務(wù):Corporate Banking Services 5、禁止打手機:No Cellphone 6、總臺:
6月13日是“2020年文化和自然遺產(chǎn)日”。文化和旅游部近日集中開展了一系列非遺宣傳展示活動。受疫情影響,今年的遺產(chǎn)日非遺活動以線上活動為主,貼近年輕群體。1000余部非遺傳承紀錄影像、非遺題材紀錄片進行公益性展播,多家網(wǎng)絡(luò)平臺聯(lián)合舉辦“非遺購物節(jié)”。 The Ministry of Culture and Tourism launched a series of promotional even
大連翻譯公司雙語法語分享-建筑工程常用詞匯匯編之土方工程(2)
大連翻譯公司雙語法語分享-建筑工程常用詞匯匯編之土方工程(2) purge d’eau /drainage/évacuation 排水 épuisement de fouille 挖方排水 Tapis de drainage 排水層 Remblai 填土,回填;回填土,回填料 Remblayage 填土 Remblayer 充填 Déblai 挖方、挖出的土 Déblayage 挖土、挖方 Déb
公司名: 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機: 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
公司名: 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司
聯(lián)系人: 孫峰
手 機: 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com