詞條
詞條說明
上外的考研情況,學碩仍然是主流。上外阿語學碩的考研競爭力度遠遠**口譯(專碩),一方面是學碩在社會上受到認可度較高,專碩找工作的范圍可能會受限一些。另一方面,上外口譯的學費較高,但很好,專碩相比于學碩,競爭相對沒有那么激烈,進入復試后刷的人較少。下面分享一些上外阿拉伯語語言文學考研的備考經驗,供大家參考。1.課一一就是阿語綜合(630)。這門科目主要考察的是較為基礎的知識,語法、翻譯等
上外英語MTI考研,初試考試共四門:政治、翻譯碩士英語、英語翻譯基礎和漢語寫作與百科知識。除政治考試全國統一命題之外,其余三科都由上外自主命題。考研總分500分,在最后上外計算初試排名時會采用技術分,即技術分=政治分數*10%+其他三科總分*110%,總分450分,由此得出的技術分按照由高到低排列會決定哪些同學進入復試。初試備考 翻譯綜合 從上外的技術分計算方法來看,政治并不是非常重要,但也不能
1.提前熟悉考試情景 不論是線下還是線上復試,都是要面對面對話交流的,所以較好能夠找到高譯教育老師或者同學一起多次模擬現場面試,這樣可以提前熟悉考試情景,不至于在真正考試的時候怯場緊張而發揮失常。要和同學提前測試好兩個機位的位置以及熟悉考試軟件的操作,這樣在考試緊張的情況下也可以正常操作設備才能夠在考試的時候不至于出差錯。 如果是線上復試的話,還有很重要的一點就是設備以及網絡環境一定不能拖后腿,
我個人本科就讀雙非一本商務,英語基礎較好,數學基礎薄弱。本科所學與考研備考內容幾乎沒有重合,有幸成功上岸,下面分享一篇我自己的備考經驗。初試備考英語二:這門科目備考,單詞方面主要用墨墨單詞練習鞏固,還背了紅寶書,語法聽的是唐靜老師的課,清晰易懂,做好筆記,然后讀文章,自己學會分析長難句,直接分析真題。閱讀方面聽了唐遲老師的課,了解出題人的出題角度,掌握不同類型題目的解題技巧。然后在7-9月
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區東江灣路188號7幢306室
郵 編: