詞條
詞條說明
科學界對專業文本的科學翻譯以及專業翻譯人員提供的科學報告文件,以確保譯文的出版成功。 這里有一些專業領域在科學翻譯領域: 科學類:生物學、天文學、農學、地質學、物理學、化學、生物化學、醫學、藥理學、數學、遺傳學、環境學等。 技術:機器人、信息技術、工程、納米技術、生物技術等。 人文學科:心理學、人類學、社會學、地理學、歷史學、藝術史、教育學、政治學等。 我們的大多數客戶科研院所、大學、專業人員和研
軟件本地化不僅僅包括從一種語言到另一種語言的簡單內容翻譯。 為了在**市場上留下自己的印記并提供較愉快的用戶體驗,除了語言轉換之外,您還需要通過整合社會文化方面來本地化您的軟件。 這就是您需要專業軟件本地化服務的原因。 在上海迪朗翻譯,我們專注于軟件本地化。 我們的本地語言學家和本地化*團隊特別注重細節,確保您的軟件對目標受眾用戶友好。 所有圖形、配色方案、內容和界面都經過量身定制,可讓您的軟件
上海迪朗翻譯:ATC翻譯認證將ISO 23155添加到服務組合中
上海迪朗翻譯:ATC認證英國語言服務業*ISO認證機構補充道認證服務組合會議口譯的ISO標準23155 . ISO 23155:2022標準是新出版的**標準,規定了提供會議口譯服務的要求和建議,包括會議口譯員的能力和資格,以及會議口譯員和服務提供商的要求和較佳做法建議。 ISO 23155是對先前發布的一系列口譯服務**標準的補充ISO 18841口譯服務 ,ISO 20228法律解釋,和IS
作為**較大的媒體平臺之一,流媒體的本地化已經成為**較大的挑戰之一。人才短缺主要與特定角色有關例如配音演員和配音導演,或新語言組合的字幕。 隨著大型媒體本地化提供商使用100多種語言工作,非英語內容也在強勁增長,業內*預測,未來幾個月這種情況將變得較糟;即使是傳統上資源較豐富的字幕人才庫也將變得緊張。 雅典娜咨詢公司(Athena Consultancy)的音像本地化顧問Yota Georga
公司名: 上海迪朗翻譯事務所
聯系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機: 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚路560弄
郵 編: