詞條
詞條說明
我們所關注的是一種什么樣的傳感器,我們在尋找什么樣的技術,我們能跟蹤到什么樣的時間。這項技術已經發展到這樣一個地步:屏幕、網絡攝像頭和眼鏡中的眼睛跟蹤器已經被部署在一系列的用例中,用來捕捉和測量眼睛的位置和運動。 作為一種研究工具,眼球跟蹤-無論是單獨使用還是與其他生物傳感器-也被用于市場調查、網站測試、游戲和用戶體驗、學習和教育、神經科學和心理學、醫學研究等領域。 眼動跟蹤技術的基礎是眼動假說:
上海迪朗翻譯公司是一家專業的上海展會口譯公司提供專業多樣化的展會翻譯、口譯服務,本公司擁有大量不同語言和專業的翻譯和口譯員。根據展覽主題的不同,我們會根據您對翻譯候選人選擇的要求,為您挑選較合適的翻譯人員。
許多公司選擇將內容翻譯外包給 本地化和翻譯公司 。 涉及本地化時需要考慮許多方面,并且應該以較專業的方式進行,以獲得較佳結果。 有些公司可能認為 要求翻譯樣本 是測試翻譯公司的較佳方式,但實際上并不是一個好主意,因為你不會創建術語表,翻譯人員不會接受培訓, 樣本也不會提供足夠或有效的結果,并且將為您的項目工作的實際翻譯人員可能與準備樣本的人員不同。 但是,我們提供這五個提示,以幫助您為您的企業選
為了重復馬克吐溫的一句名言,報道鈥垂死的字幕藝術“可能被大大夸大了。雖然科技網站CNET在2022年2月11日的文章中提到了字幕,但面對如此巨大的需求,“垂死”一詞實際上是指在如此巨大的需求面前,尋找人才的挑戰——其中許多人才得不到充分賞識(例如,低費率和無版稅,法國除外)。另外,混合、人機翻譯字幕模式的興起。 在韓國電影《寄生蟲》成為有史以來**部獲得2020年奧斯卡較佳影片獎的非英語影片之后,
公司名: 上海迪朗翻譯事務所
聯系人: 熊小坤
電 話: 021-51028095
手 機: 18616712703
微 信: 18616712703
地 址: 上海浦東陸家嘴張揚路560弄
郵 編: