詞條
詞條說明
我相信大家在學(xué)習(xí)日語的過程中,肯定遇到過許許多多的副詞,「どう」、「いつも」、「たしか」、「まっすぐ」等都是我們經(jīng)常會用到的,但是今天我們要來和大家分享的是日語副詞是「さらに」,它在日常生活中會被使用,而且很多人只知道它有“更、更加”的意思,其實除此之外,它還有其他的意思。今天我們就來對他進行分析吧。 一、表達程度,可以譯為“更、更加” 首先我們大家都知道,副詞「さらに」有表達程度的意思,可以翻譯
日語學(xué)習(xí)_誰說女生不會撩漢,用韓語撩起來也太蘇了吧
在以前啊,女孩子不主動撩漢的,為啥呢? "??? ?? ???? ????? ??? ???.." 即:女生先表白的話,會被認為是個輕浮的女孩兒,很隨便的女孩哦。 時代在變遷,誰說表白僅僅是男生的權(quán)利呢?女孩子也可以主動出擊,撩漢不含糊。那么怎么撩呢?可以有下面幾種類型。 一、開門見山型 ????? 你要跟我戀愛么? ?? ?? ?? ?? ???? 哥哥,我們今天開始交往么? 能夠直接說出這句話
? 在日語的學(xué)習(xí)里,不少人會問「は」和「が」這兩個助詞,在使用上有什么簡單易懂的方法嗎?大家肯定也看過不少教科書的講解,反倒有時把自己給弄的云里霧里。日語通常是由「主語」和「述語」組成,「主語」作為主要成分,又會是「你,我,花,草」等名詞。而「助詞」「は、が、も、こそ」等就會成為連接「主語」和「述語」的重要存在。 1.因「述語」的種類而發(fā)生變化的「は」和「が」。 ①わたしは學(xué)生だ。(「述語」是名詞
??? 如果有人看了《浪漫滿屋》,應(yīng)該對這個詞不是很陌生。宋惠喬在劇中非常多地使用了這個詞,意思是“奇怪”。這個詞用的范圍也滿廣的,比如在形容氣氛詭異時,可以用這個詞。說一個人性格很奇怪,也可以用這個詞。有問題解決不了,不得其解時也可以用“???”——“奇怪了!” ??? 這個詞是個粗口,用英文翻譯就是“海灘陽光”—— “the sun of beach”(the son of bitch的委婉語
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
大型軍事模型出租軍事展租賃 五一大型軍事展覽設(shè)備出售
¥7000.00
2026越南(河內(nèi))智慧辦公設(shè)備及文具展覽會
¥2280.00
¥2280.00
¥99.00